As traduções são geradas por tradução automática. Em caso de conflito entre o conteúdo da tradução e da versão original em inglês, a versão em inglês prevalecerá.
Opção por script verbal
Use esse padrão quando o consentimento for coletado verbalmente (call center, inscrição presencial, entrada de pacientes). O roteiro completo deve ser fornecido no envio do registro. Os agentes devem ler o script na íntegra — parafrasear corre o risco de perder os elementos necessários.
O que torna isso compatível
Todas as divulgações faladas literalmente — nome da marca, tipos de mensagem, frequência, taxas de dados, STOP/HELP instruções e referências de Terms/Privacy URL estão todas incluídas no texto do script.
Consentimento afirmativo claro — O cliente deve concordar verbalmente (“Sim”) antes de prosseguir com a inscrição.
Mensagem de confirmação prometida — O agente informa ao cliente que um texto de confirmação será enviado, que serve como mensagem de confirmação opcional.
Termos e privacidade referenciados por URL — O agente fornece uma URL na qual o cliente pode encontrar os Termos e a Política de Privacidade completos.
Script completo enviado com o registro — O texto exato do script deve ser fornecido no envio do registro (no campo Fluxo de mensagens ou como anexo).
Erros comuns que causam negação
Permitir que os agentes parafraseiem ou pulem divulgações
Não fornecer o texto completo do script no envio do registro
Divulgação de frequência ou taxas de dados ausentes no script
Sem fazer referência aos Termos de Serviço ou à Política de Privacidade
Não enviar uma mensagem de texto de confirmação após o consentimento verbal