本文為英文版的機器翻譯版本,如內容有任何歧義或不一致之處,概以英文版為準。
Amazon Lex V2 支援的語言和地區設定
Amazon Lex V2 支援各種語言和地區設定。本主題列出支援的語言,以及支援這些語言的功能。
支援的語言和地區設定
Amazon Lex V2 支援下列語言和地區設定。
代碼 | 語言和地區設定 |
---|---|
ar_AE | 阿拉伯海灣 (阿拉伯聯合大公國)* |
ca_ES | 加泰隆尼亞文 (西班牙) |
de_AT | 德文 (奧地利) |
de_DE | 德文 (德國) |
en_AU | 英文 (澳洲) |
en_GB | 英文 (英國) |
en_IN | 英文 (印度) |
en_US | 英文 (美國) |
en_ZA | 英文 (南非) |
es_419 | 西班牙文 (拉丁美洲) |
es_ES | 西班牙文 (西班牙) |
es_US | 西班牙文 (美國) |
fi_FI | 芬蘭文 (芬蘭) |
fr_CA | 法文 (加拿大) |
fr_FR | 法文 (法國) |
hi_IN | 印地文 (印度)** |
it_IT | 義大利文 (義大利) |
ja_JP | 日文 (日本) |
ko_KR | 韓文 (韓國) |
nl_NL | 荷蘭文 (荷蘭) |
no_NO | 挪威文 (挪威) |
pl_PL | 波蘭文 (波蘭) |
pt_BR | 葡萄牙文 (巴西) |
pt_PT | 葡萄牙語 (葡萄牙) |
sv_SE | 瑞典文 (瑞典) |
zh_CN | 國語 (PRC) |
zh_HK | 廣式 (香港) |
*阿拉伯文
Amazon Lex V2 訓練的阿拉伯文種類為海灣阿拉伯文。為機器人提供範例表達用語時,請記住這一點。請注意,阿拉伯文指令碼是從右到左寫入。
**印地文
Amazon Lex V2 能夠為在印地文和英文之間自由切換的印地文最終使用者提供服務。如果您打算建置支援此語言切換的機器人,建議您採用下列最佳實務:
-
在機器人定義中,以拉丁文指令碼撰寫英文單字。
-
至少 50% 的範例表達用語應該代表在相同句子內切換語言。在這些表達用語中,將 Devanagari 指令碼用於印地語單字,並將拉丁文指令碼用於英文單字 (例如,「」�布丁堡壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘壘”)。
-
如果您預期使用者在拉丁文指令碼中使用印地語單字或 Devanagari 指令碼中使用英文單字與機器人通訊,則您應該在範例表達用語中包含拉丁文單字 (例如 "mujhe ek ticket book karni hai") 和 Devanagari 文單字 (例如 "bone���人奕奕人奕奕奕奕人奕咕�人哕���人咕�人咕�人夤�人咕�人咮人夤�人咕�人夤��字) 和英文單字 (例如,「�人咕��人咻人夤���人夤���)。
-
如果您預期使用者使用完全使用印地文或完全使用英文的句子與機器人通訊,則應包含完全使用一種語言的範例表達用語 (例如,「我想要預訂票證」)。
Amazon Lex V2 功能支援的語言和地區設定
下表列出僅限特定語言和地區設定的 Amazon Lex V2 功能。所有語言和地區設定都支援所有其他 Amazon Lex V2 功能。
功能 | 支援的語言和地區設定 |
---|---|
AMAZON.AlphaNumeric | 韓文以外的所有語言和地區設定 (ko_KR) |
AMAZON.KendraSearchIntent | 英文 (美國) (en_US) |
使用自訂詞彙改善語音辨識 | 英文 (英國) (en_GB) 英文 (美國) (en_US) |
自動化 Chatbot 設計工具 | 英文 (美國) (en_US) |
區域可用性 | 下列語言和地區設定不適用於亞太區域 (新加坡) (ap-southeast-1) 和非洲 (開普敦) (ap-south-1) 區域:
|
設定 Lex V2 機器人的意圖內容 | 英文 (美國) (en_US) |
文法槽類型 | 英文 (澳洲) (en_AU) 英文 (英國) (en_GB) 英文 (美國) (en_US) |
在槽中使用多個值 | 英文 (美國) (en_US) |
改善對話中具有執行期提示的槽值辨識 | 英文 (英國) (en_GB) 英文 (美國) (en_US) |
在對話期間使用拼寫樣式擷取槽值 | 英文 (澳洲) (en_AU) 英文 (英國) (en_GB) 英文 (美國) (en_US) |
使用可信度分數來改善對話準確性 | 英文 (英國) (en_GB) 英文 (美國) (en_US) |
區域
如需可使用 Amazon Lex V2 AWS 的區域清單,請參閱《》中的 AWS 區域和端點 AWS 一般參考。