

As traduções são geradas por tradução automática. Em caso de conflito entre o conteúdo da tradução e da versão original em inglês, a versão em inglês prevalecerá.

# Preparação
<a name="automatic-subtitling-get-ready"></a>

## Preços
<a name="automatic-subtitling-pricing"></a>

Há uma taxa pela administração de um canal que tenha o recurso Smart Subtitles ativado. A carga é aplicada a cada tubulação, o que significa que ela se aplica uma vez em canais de tubulação única e duas vezes em canais padrão.

Para interromper essa cobrança, é necessário desabilitar o recurso. Para obter informações sobre as taxas atuais de uso desse recurso, consulte Preços do [Elemental Inference.](https://aws.amazon.com/elemental-inference/pricing/)

## Idiomas compatíveis
<a name="automatic-subtitling-supported-languages"></a>

O Smart Subtitles suporta os seguintes idiomas:
+ `eng`— Inglês
+ `spa`: Espanhol
+ `fra`: Francês
+ `deu`: Alemão
+ `ita`: Italiano
+ `por`— Português

## Requisitos de origem
<a name="automatic-subtitling-source-requirements"></a>
+ Tipo de entrada: Todos os tipos de entrada suportados.
+ Codec de áudio: AAC
+ O Smart Subtitles suporta apenas uma única faixa de áudio.
+ A fonte deve conter áudio em um dos idiomas compatíveis.

## Requisitos de saída
<a name="automatic-subtitling-output-requirements"></a>

O Smart Subtitles gera legendas nos seguintes formatos:
+ **TTML** — Compatível como um sidecar nos grupos de saída MediaPackage V2, CMAF Ingest e Microsoft Smooth.
+ **WebVTT** — Compatível como um sidecar em HLS e grupos de saída. MediaPackage 

**Importante**  
Ao gerar legendas, você deve criar uma saída separada somente com legendas dentro do seu grupo de saída, especificamente para as legendas. A saída da legenda deve conter somente a codificação das legendas, sem codificação de vídeo ou áudio. Para obter instruções detalhadas sobre como criar uma saída de legendas secundárias, consulte. [Crie códigos secundários ou SMPTE-TT de legendas](output-sidecar-and-smptett-mss.md)