

기계 번역으로 제공되는 번역입니다. 제공된 번역과 원본 영어의 내용이 상충하는 경우에는 영어 버전이 우선합니다.

# DVB-Sub 출력 캡션
<a name="dvb-sub-output-captions"></a>

 이 섹션에서는에서 DVB-Sub 출력 캡션을 구성하는 방법을 다룹니다 AWS Elemental MediaConvert. 주요 주제는 다음과 같습니다.
+ 캡션을 지정하는 위치
+ 다중 캡션 트랙을 지정하는 방법
+ 글꼴 스크립트를 지정하는 방법

## 캡션을 지정하는 위치
<a name="where-dvb-sub-output-captions"></a>

비디오와 동일한 출력 그룹과 비디오와 동일한 출력에 캡션을 넣으세요.

## 다중 캡션 트랙을 지정하는 방법
<a name="multilang-dvb-sub-output-captions"></a>
+ 입력 캡션이 출력 캡션과 동일한 형식(전달)인 경우 하나의 캡션 설정 그룹만 생성해야 합니다. **Captions source(캡션 소스)**에서 선택하는 캡션 선택기에는 입력의 모든 트랙이 포함됩니다.
+ 입력 캡션이 다른 형식인 경우 각 트랙에 대해 하나씩 캡션 설정 그룹을 생성합니다. 각 캡션 설정 그룹을 동일한 출력에 넣습니다. 이 그룹은 설정 그룹 목록에 캡션 1, 캡션 2 등으로 나타납니다. 각 설정 그룹에서, 포함시킬 트랙에 대해 설정된 **Captions source(캡션 소스)**에서 캡션 선택기를 선택합니다.

## 글꼴 스크립트를 지정하는 방법
<a name="how-to-specify-lang-script-dvb-sub"></a>

AWS Elemental MediaConvert 는 출력 캡션 설정에서 지정한 언어에 따라 캡션에 적합한 스크립트를 자동으로 선택합니다. 선택한 언어에 맞는 스크립트가 둘 이상인 경우, 원하는 스크립트를 지정하세요.

**서비스에서 올바른 글꼴의 스크립트를 사용하도록 하려면**

1. **인코딩 설정** 아래 **캡션** 섹션에서 **언어**를 캡션 텍스트 언어로 선택합니다.

1. 지정한 언어에 맞는 스크립트가 둘 이상인 경우, **Font script(글꼴 스크립트)**를 사용하여 스크립트를 지정하세요.

   예를 들어 **Language(언어)**로 **중국어**(ZH)를 선택했다면 **Font script(글꼴 스크립트)**를 사용하여 **Simplified Chinese(간체)** 또는 **Traditional Chinese(번체)**를 선택합니다. 이 경우 **Font script(글꼴 스크립트)** 값을 지정하지 않으면 서비스는 기본적으로 Simplified Chinese(간체)를 사용합니다.
**작은 정보**  
대개는 **Font script(글꼴 스크립트)**의 기본값인 **Automatic(자동)**을 그대로 사용할 수 있습니다. 그 경우, 이 서비스는 캡션 텍스트의 언어를 기준으로 스크립트를 선택합니다.​