View a markdown version of this page

Categorie di didascalie - MediaLive

Le traduzioni sono generate tramite traduzione automatica. In caso di conflitto tra il contenuto di una traduzione e la versione originale in Inglese, quest'ultima prevarrà.

Categorie di didascalie

Le didascalie sono raggruppate in cinque categorie, in base al modo in cui le didascalie sono incluse nell'output.

Formato delle didascalie

Categoria di questo formato

ARIB

Stile oggetto

Burn-in

Burn-in

DVB-Sub

Stile oggetto

EBU-TT-D Sidecar

Embedded

Embedded

Embedded+SCTE-20

Embedded

RTMP CaptionInfo

Stile oggetto

SCTE-20+Embedded

Embedded

SCTE-27 Stile oggetto
SMPTE-TT Flusso

Teletext

Stile oggetto

TTML

Sidecar

WebVTT

Sidecar

Didascalie incorporate

Le didascalie si trovano all'interno della codifica video, che rappresenta un output nel gruppo di output. C'è una sola entità didascalie all'interno di quella codifica video, sebbene tale entità potrebbe contenere didascalie per un massimo di quattro lingue.

Contenitore di output che mostra la codifica video con didascalie annidate all'interno e la codifica audio in basso.

Didascalie in stile oggetto

Tutte le didascalie codificate per uno specifico gruppo di output si trovano nella stessa uscita del video e dell'audio corrispondenti.

Contenitore di output che mostra la codifica video, la codifica audio e due elementi di codifica dei sottotitoli.

Didascalie laterali

Ogni didascalia codificata per uno specifico gruppo di output viene inserita nel relativo output «solo sottotitoli». Il gruppo di output può contenere più di un output di didascalie, ad esempio uno per ogni lingua.

Tre gruppi di output: uno con codifica video e audio, due con solo codifica dei sottotitoli.

Ogni output solo didascalie diventa un file separato nel pacchetto di output.

Flusso

Ogni didascalia codificata per uno specifico gruppo di output si trova nel relativo output «solo sottotitoli». Il gruppo di output può contenere più di un output di didascalie, ad esempio uno per ogni lingua.

Tre gruppi di output: uno con codifica video e audio, due con solo codifica dei sottotitoli.

Ogni output solo didascalie diventa un flusso separato nel pacchetto di output.

Sottotitoli masterizzati

Le didascalie vengono convertite in testo e quindi sovrapposte sull'immagine direttamente nella codifica video. Per essere precisi, una volta sovrapposte, non si tratta più di didascalie perché non sono distinguibili dal video.