

Le traduzioni sono generate tramite traduzione automatica. In caso di conflitto tra il contenuto di una traduzione e la versione originale in Inglese, quest'ultima prevarrà.

# Impostazione delle didascalie di input
<a name="including-captions"></a>

Per includere le didascalie nel processo, procedi nel seguente modo rispettando l'ordine indicato:

1. Se le didascalie dell’input sono in un formato sidecar basato sul timecode, ad esempio SCC o STL, [configura le impostazioni sorgente del timecode.](#set-the-timecode-source-settings)

1. [Raccogli le informazioni sulle didascalie necessarie.](#gather-required-captions-information)

1. [Crea i selezionatori didascalie di input.](#create-input-caption-selectors)

1. [Configura le didascalie negli output.](set-up-captions-in-outputs.md)

Per un elenco completo delle didascalie di input e output supportate, consulta. [Tabelle di riferimento delle didascalie](captions-support-tables.md)

Per informazioni su come impostare i sottotitoli nell'output, consulta. [Impostazione delle didascalie negli output](set-up-captions-in-outputs.md)

**Suggerimento**  
Puoi usare Amazon Transcribe with MediaConvert per generare didascalie e includerle nell'output. *Per ulteriori informazioni, consulta la sezione [Sottotitoli AWS VOD con Amazon Transcribe in](https://github.com/aws-samples/aws-transcribe-captioning-tools) Samples on.AWS * GitHub

## Specificare la sorgente del codice temporale
<a name="set-the-timecode-source-settings"></a>

Affinché i sottotitoli si sincronizzino correttamente con il video, devi impostare la timeline di input in modo che corrisponda ai codici temporali incorporati nel file dei sottotitoli. MediaConvert **stabilisce la sequenza temporale di input in base al valore scelto per l'impostazione della sorgente Timecode di input.** Per ulteriori informazioni, consulta [Codice temporale in ingresso, sorgente e allineamento delle didascalie.](about-input-timecode-source-and-captions-alignment.md).

Per istruzioni su come regolare l'impostazione di **Timecode source (Origine timecode)** consulta[Regolazione della timeline di input con la sorgente del codice temporale di input](timecode-input.md).

## Raccolta delle informazioni necessarie sui sottotitoli
<a name="gather-required-captions-information"></a>

Prima di configurare le didascalie nel processo, è importante prestare attenzione alle seguenti informazioni:
+ Il *formato delle didascalie di input*. È necessario disporre di queste informazioni in anticipo; MediaConvert non le legge dai file di input.
+ Le *tracce* delle didascalie di input che intendi utilizzare negli output.
+ I *file e i pacchetti di output* che intendi creare con il processo. Per informazioni su come specificare il pacchetto o il tipo di file di output, consulta [Creazione di output](output-settings.md).
+ Il *formato delle didascalie di output* che intendi utilizzare in ogni output.

  Per le didascalie di output supportate in base al container di input, al formato delle didascalie di input e al container di output, consulta [Sottotitoli di input supportati, all'interno dei contenitori video](captions-support-tables-by-container-type.md). 
+ Le *tracce delle didascalie di output* che intendi includere per ogni output. Se si passa oltre teletext-to-teletext, tutte le tracce in ingresso sono disponibili nell'output. In caso contrario, le tracce da includere in un output potrebbe essere un sottoinsieme di tracce disponibili nell'input.

## Creazione di selettori di didascalie di input
<a name="create-input-caption-selectors"></a>

Quando impostate le didascalie, iniziate con la creazione di selettori di didascalie. I selezionatori didascalie identificano un determinato asset di didascalie nell'input e vi associano un'etichetta. A seconda del formato delle didascalie di input, l'asset di didascalie è costituito da una singola traccia o da un insieme di tutte le tracce contenute nel file di input. Ad esempio, potresti aggiungere **Captions selector 1** (Selezionatore didascalie 1) e associarvi le didascalie francesi. Quando [configuri un output per includere didascalie](set-up-captions-in-outputs.md), devi specificare i relativi selezionatori. 

**Per creare i selezionatori didascalie di input**

1. Nella pagina **Crea lavoro**, nel riquadro **Job** a sinistra, scegli un input. 
**Nota**  
Nei processi con più input, ogni input deve avere lo stesso numero di selezionatori didascalie. Per gli input che non dispongono di didascalie, crea selezionatori didascalie vuoti. Per questi selettori, per **Source, scegliete **Null** source**. Rimuovi tutti i selettori di didascalie se nessun input contiene didascalie.

1. Nella sezione **Captions selectors** (Selezionatori didascalie), nella parte inferiore della pagina, scegli **Add captions selector** (Aggiungi selezionatore didascalie). 

1. In **Source** (Origine), scegli il formato delle didascalie di input. 

1. Per la maggior parte dei formati, vengono visualizzati ulteriori campi. Specifica i valori per questi campi come descritto nell'argomento relativo al formato delle didascalie di input. Scegli l'argomento appropriato dall'elenco che segue questa procedura.

1. Crea più selezionatori didascalie se necessario. Il numero di selezionatori didascalie necessario dipende dal formato delle didascalie di input. Scegli l'argomento appropriato dall'elenco che segue questa procedura.