

Terjemahan disediakan oleh mesin penerjemah. Jika konten terjemahan yang diberikan bertentangan dengan versi bahasa Inggris aslinya, utamakan versi bahasa Inggris.

# Menyesuaikan terjemahan Anda dengan Amazon Translate
<a name="customizing-translations"></a>

Anda dapat menggunakan pengaturan berikut untuk menyesuaikan terjemahan yang Anda hasilkan dengan Amazon Translate:
+ **Do-not-translate tag** — Gunakan tag awal dan akhir untuk menentukan konten yang tidak ingin Anda terjemahkan (dalam konten HTML).
+ **Terminologi khusus** — Tentukan bagaimana Anda ingin Amazon Translate menerjemahkan istilah tertentu, seperti nama merek.
+ **Keringkasan** — Mengurangi panjang output terjemahan untuk sebagian besar terjemahan (dibandingkan dengan output terjemahan tanpa singkatnya). Gunakan singkatnya dengan terjemahan teks waktu nyata.
+ Kata-kata **kotor** — Tutupi kata-kata dan frasa yang tidak senonoh dalam hasil terjemahan Anda.
+ **Formalitas** - Tetapkan tingkat formalitas bahasa dalam output terjemahan Anda.
+ **Data paralel** — Sesuaikan output terjemahan untuk mencerminkan gaya, nada, dan pilihan kata dalam contoh contoh terjemahan yang Anda berikan. 

**Topics**
+ [Menggunakan do-not-translate di Amazon Translate](customizing-translations-tags.md)
+ [Menyesuaikan terjemahan Anda dengan terminologi khusus](how-custom-terminology.md)
+ [Menggunakan singkatnya di Amazon Translate](customizing-translations-brevity.md)
+ [Menyembunyikan kata-kata dan frasa profan di Amazon Translate](customizing-translations-profanity.md)
+ [Menyetel formalitas di Amazon Translate](customizing-translations-formality.md)
+ [Menyesuaikan terjemahan Anda dengan data paralel (Terjemahan Kustom Aktif)](customizing-translations-parallel-data.md)