

Terjemahan disediakan oleh mesin penerjemah. Jika konten terjemahan yang diberikan bertentangan dengan versi bahasa Inggris aslinya, utamakan versi bahasa Inggris.

# Turki (Tr-tr)
<a name="ph-table-turkish"></a>

Tabel berikut mencantumkan fonem Alfabet Fonetik Internasional (IPA), simbol Alfabet Fonetik Metode Penilaian Pidato Diperpanjang (X-SAMPA), dan viseme yang sesuai untuk suara Turki yang didukung oleh Amazon Polly.


**Tabel Fonem/Viseme**  

<table>
<thead>
  <tr><th>IPA</th><th>X-SAMPA</th><th>Deskripsi</th><th>Contoh</th><th>Viseme</th></tr>
</thead>
<tbody>
  <tr><td colspan="5">**Konsonan**</td></tr>
  <tr><td>ɾ</td><td>4</td><td>tutup alveolar</td><td>du **r** um</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>ɾ̝̊</td><td>4\_0\_r</td><td>flap alveolar gesekan tanpa suara</td><td>bi **r**</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>ɾ̝</td><td>4\_r</td><td>flap alveolar gesekan</td><td>**r**</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>b</td><td>b</td><td>plosif bilabial bersuara</td><td>**r**</td><td>p</td></tr>
  <tr><td>c</td><td>c</td><td>plosif palatal tanpa suara</td><td>**k** edi</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>d</td><td>d</td><td>plosif alveolar bersuara</td><td>****d**** e e</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>d͡</td><td>dZ</td><td>africate postalveolar bersuara</td><td>**c** saya</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>f</td><td>f</td><td>frikatif labiodental tanpa suara</td><td>**f** adalah</td><td>f</td></tr>
  <tr><td>g</td><td>g</td><td>velar plosiv bersuara</td><td>**g** alibi</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>-h</td><td>-h</td><td>frikatif glottal tanpa suara</td><td>**h** asta</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>j</td><td>j</td><td>aproksiman palatal</td><td>**y** di</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>ɟ</td><td>J\\</td><td>plosif palatal bersuara</td><td>**g** enç</td><td>J</td></tr>
  <tr><td>k</td><td>k</td><td>plosif velar tanpa suara</td><td>**k** ıl</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>l</td><td>l</td><td>aproksiman lateral alveolar</td><td>**l** **l** e</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>ɫ</td><td>5</td><td>aproksiman lateral alveolar velarisasi</td><td>**l abirent**</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>m</td><td>m</td><td>hidung bilabial</td><td>**m** aaş</td><td>p</td></tr>
  <tr><td>n</td><td>n</td><td>hidung alveolar</td><td>a **n** ı</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>p</td><td>p</td><td>plosif bilabial tak bersuara</td><td>i **p**</td><td>p</td></tr>
  <tr><td>detik</td><td>detik</td><td>frikatif alveolar tak bersuara</td><td>**s** es</td><td>detik</td></tr>
  <tr><td>ʃ</td><td>D</td><td>frikatif postalveolar tanpa suara</td><td>a **ş** ı</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>t</td><td>t</td><td>plosif alveolar tak bersuara</td><td>ü **t** ü</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>t͡</td><td>tS</td><td>africate postalveolar tanpa suara</td><td>**ç** aba</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>v</td><td>v</td><td>frikatif labiodental bersuara</td><td>****ek **v** ator, kah **v** eci, ak v aryum, adalah **v** eçli, teş **v** iki, cet v el****</td><td>f</td></tr>
  <tr><td>z</td><td>z</td><td>frikatif alveolar bersuara</td><td>**v** er</td><td>detik</td></tr>
  <tr><td>ʒ</td><td>Z</td><td>frikatif postalveolar bersuara</td><td>a **z** ık</td><td>D</td></tr>
  <tr><td colspan="5">**Vokal**</td></tr>
  <tr><td>ø</td><td>2</td><td>vokal bulat dekat-tengah depan</td><td>g **ö** l</td><td>0</td></tr>
  <tr><td>œ</td><td>9</td><td>vokal bulat depan terbuka</td><td>**banliy ö**</td><td>O</td></tr>
  <tr><td>a</td><td>a</td><td>buka vokal depan yang tidak dibulatkan</td><td>k **a** l</td><td>a</td></tr>
  <tr><td>a:</td><td>a:</td><td>vokal depan terbuka panjang yang tidak dibulatkan</td><td>d **a** v **a** cı</td><td>a</td></tr>
  <tr><td>æ</td><td>{</td><td>vokal depan yang tidak dibulatkan hampir terbuka</td><td>****özl **e** m, güv e nlik, gür **e** l, som e rsault****</td><td>a</td></tr>
  <tr><td>e</td><td>e</td><td>vokal dekat-tengah depan yang tidak dibulatkan</td><td>k **e** apa</td><td>e</td></tr>
  <tr><td>ɛ</td><td>E</td><td>vokal terbuka tengah depan yang tidak dibulatkan</td><td>ded **e**</td><td>E</td></tr>
  <tr><td>saya</td><td>saya</td><td>tutup vokal depan yang tidak dibulatkan</td><td>b **i** r</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>i:</td><td>i:</td><td>vokal panjang dekat depan yang tidak dibulatkan</td><td>**saya** zah</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>ɪ</td><td>I</td><td>vokal tidak bulat dekat-dekat-dekat-depan</td><td>**keç i**</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>ɯ</td><td>M</td><td>tutup kembali vokal yang tidak dibulatkan</td><td>k **i** l</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>o</td><td>o</td><td>vokal bulat dekat-tengah belakang</td><td>k **o** l</td><td>o</td></tr>
  <tr><td>o:</td><td>o:</td><td>vokal bulat panjang dekat-tengah belakang</td><td>d **o** lar</td><td>o</td></tr>
  <tr><td>u</td><td>u</td><td>tutup kembali vokal bulat</td><td>d **u** r **u** m</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>u:</td><td>u:</td><td>vokal bulat panjang dekat</td><td>r **u bersenandung**</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>ʊ</td><td>U</td><td>vokal bulat dekat-dekat belakang</td><td>dol **kamu**</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>y</td><td>y</td><td>tutup vokal bulat depan</td><td>g **ü** venlik</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>ʏ</td><td>Y</td><td>vokal bulat dekat-dekat-dekat-depan</td><td>**aş ı**</td><td>u</td></tr>
  <tr><td colspan="5">**Simbol Tambahan**</td></tr>
  <tr><td>ˈ</td><td>"</td><td>stress primer</td><td>**Ala ba** ma</td><td></td></tr>
  <tr><td>ˌ</td><td>%</td><td>stress sekunder</td><td>**Sebuah** labama</td><td></td></tr>
  <tr><td>.</td><td>.</td><td>batas suku kata</td><td>A.la.ba.ma</td><td></td></tr>
</tbody>
</table>
