

Terjemahan disediakan oleh mesin penerjemah. Jika konten terjemahan yang diberikan bertentangan dengan versi bahasa Inggris aslinya, utamakan versi bahasa Inggris.

# Spanyol (Meksiko) (es-Mx)
<a name="ph-table-mexican"></a>

Tabel berikut mencantumkan fonem Alfabet Fonetik Internasional (IPA), simbol Alfabet Fonetik Metode Penilaian Pidato Diperpanjang (X-SAMPA), dan viseme yang sesuai untuk suara Spanyol Meksiko yang didukung oleh Amazon Polly.


**Tabel Fonem/Viseme**  

<table>
<thead>
  <tr><th>IPA</th><th>X-SAMPA</th><th>Deskripsi</th><th>Contoh</th><th>Viseme</th></tr>
</thead>
<tbody>
  <tr><td colspan="5">**Konsonan**</td></tr>
  <tr><td>ɾ</td><td>4</td><td>tutup alveolar</td><td>**pe **r** o, b **r** avo, amo **r, e r** no**</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>b</td><td>b</td><td>plosif bilabial bersuara</td><td>**b** estia </td><td>p</td></tr>
  <tr><td>β</td><td>B</td><td>frikatif bilabial bersuara</td><td>menjadi **b** é</td><td>B</td></tr>
  <tr><td>d</td><td>d</td><td>plosif alveolar bersuara</td><td>cuan **d** o </td><td>t</td></tr>
  <tr><td>ð</td><td>D</td><td>frikatif gigi bersuara</td><td>ar **d** er </td><td>T</td></tr>
  <tr><td>f</td><td>f</td><td>frikatif labiodental tanpa suara</td><td>**f** ase, ca **f** é </td><td>f</td></tr>
  <tr><td>g</td><td>g</td><td>plosif velar bersuara</td><td>**g** ato, len **g** ua, **g** uerra </td><td>k</td></tr>
  <tr><td>ɣ</td><td>G</td><td>frikatif velar bersuara</td><td>tri **g** o, Ar **g** os </td><td>k</td></tr>
  <tr><td>j</td><td>j</td><td>aproksiman palatal</td><td>hac **i** a, t **i** erra, rad **i** o, v **i uda** </td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>ʝ</td><td>j\\</td><td>frikatif palatal bersuara</td><td>**enh **i** elar, sa **y o, di y** ectado, des **y** erba** </td><td>J</td></tr>
  <tr><td>k</td><td>k</td><td>plosif velar tanpa suara</td><td>**c** **aña, la **c** a, q uisimos** </td><td>k</td></tr>
  <tr><td>l</td><td>l</td><td>pendekatan alveolar lateral</td><td>**l** **ino, ca **l** atau, principa l**</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>m</td><td>m</td><td>hidung bilabial</td><td>**m** adre, co **m** er, a **n fibio** </td><td>p</td></tr>
  <tr><td>n</td><td>n</td><td>hidung alveolar</td><td>**n** **ido, **n** illo, si n**</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>ɲ</td><td>J</td><td>hidung palatal</td><td>caba **ñ a, **ñ**** oquis </td><td>J</td></tr>
  <tr><td>ŋ</td><td>T</td><td>hidung velar</td><td>a **n** gosto, i **n creíble**</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>p</td><td>p</td><td>plosif bilabial tak bersuara</td><td>**p** ozo, ke **p** o </td><td>p</td></tr>
  <tr><td>r</td><td>r</td><td>getar alveolar</td><td>pe **rr** o, en **r achado** </td><td>r</td></tr>
  <tr><td>detik</td><td>detik</td><td>frikatif alveolar tak bersuara</td><td>**s** **aco, ca **s** a, puerta s**</td><td>detik</td></tr>
  <tr><td>ʃ</td><td>D</td><td>frikatif postalveolar tanpa suara</td><td>**sh** **ow, fla sh**</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>t</td><td>t</td><td>plosif alveolar tak bersuara</td><td>**t** amiz, á **t omo** </td><td>t</td></tr>
  <tr><td>t͡</td><td>tS</td><td>africate postalveolar tanpa suara</td><td>**ch** ubasco </td><td>D</td></tr>
  <tr><td>w</td><td>w</td><td>pendekatan labial-velar</td><td>f **u** ego, f **u** imos, c **u** ota, c **u adro** </td><td>u</td></tr>
  <tr><td>x</td><td>x</td><td>frikatif velar tanpa suara</td><td>**j** **amon, **g** eneral, kacang **j e, relo j****</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>z</td><td>z</td><td>frikatif alveolar bersuara</td><td>ra **s** pergi, mi **s** mo </td><td>detik</td></tr>
  <tr><td colspan="5">**Vokal**</td></tr>
  <tr><td>a </td><td>a </td><td>vokal pusat terbuka yang tidak dibulatkan </td><td>t **a** nque </td><td>a </td></tr>
  <tr><td>e </td><td>e </td><td>vokal dekat-tengah depan yang tidak dibulatkan </td><td>p **e** jadi </td><td>e </td></tr>
  <tr><td>saya </td><td>saya </td><td>tutup vokal depan yang tidak dibulatkan </td><td>c **i** nco </td><td>saya </td></tr>
  <tr><td>o </td><td>o </td><td>vokal bulat dekat-tengah belakang </td><td>b **o** sque </td><td>o </td></tr>
  <tr><td>u </td><td>u </td><td>tutup kembali vokal bulat </td><td>p **u blicar**</td><td>u </td></tr>
  <tr><td colspan="5">**Simbol Tambahan**</td></tr>
  <tr><td>4</td><td>"</td><td>stress primer</td><td>**Ala ba** ma</td><td></td></tr>
  <tr><td>ˌ</td><td>%</td><td>stress sekunder</td><td>**Sebuah** labama</td><td></td></tr>
  <tr><td>.</td><td>.</td><td>batas suku kata</td><td>A.la.ba.ma</td><td></td></tr>
</tbody>
</table>
