

Terjemahan disediakan oleh mesin penerjemah. Jika konten terjemahan yang diberikan bertentangan dengan versi bahasa Inggris aslinya, utamakan versi bahasa Inggris.

# Arab (Teluk) (Ar-ae)
<a name="ph-table-arabic-gulf"></a>

 Tabel berikut mencantumkan fonem Alfabet Fonetik Internasional (IPA), simbol Alfabet Fonetik Metode Penilaian Pidato Diperpanjang (X-SAMPA), dan viseme yang sesuai untuk suara Arab Hala yang didukung oleh Amazon Polly. 


**Tabel Fonem/Viseme**  

<table>
<thead>
  <tr><th>IPA</th><th>X-SAMPA</th><th>Deskripsi</th><th>Contoh</th><th>Pengucapan</th><th>Viseme</th></tr>
</thead>
<tbody>
  <tr><td colspan="6"> **Konsonan** </td></tr>
  <tr><td>b</td><td>b</td><td>plosif bilabial bersuara</td><td>سلد</td><td>/"b a. l a d/</td><td>b</td></tr>
  <tr><td>d</td><td>d</td><td>plosif alveolar bersuara</td><td>رد</td><td>/"r d d/</td><td>d</td></tr>
  <tr><td>d</td><td>d\_? \\</td><td>plosif alveolar bersuara faring</td><td>و</td><td>/"d\_? \\ w? /</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>f</td><td>f</td><td>frikatif labiodental tanpa suara </td><td>مررررررال<br /> </td><td>/"f I. r I n/</td><td>f</td></tr>
  <tr><td>g</td><td>g</td><td>plosif velar bersuara</td><td>سال</td><td>/"g a: l/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>j </td><td>j</td><td>pendekatan palatal bersuara</td><td>امالالالالر</td><td>/"j Saya m. S i:/</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>k</td><td>k</td><td>plosif velar tanpa suara</td><td>سامل</td><td>/"k a:. m i l/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>l</td><td>l</td><td>pendekatan lateral alveolar bersuara</td><td>لال</td><td>/"l e: l/</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>l</td><td>I\_G</td><td>aproksiman lateral alveolar bersuara faring</td><td>سرااللرالررالرالر</td><td>/? \\ a b. “ d A\_? \\ L\_g. L\_g A\_? \\/</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>m </td><td>m</td><td>penghentian hidung bilabial</td><td>مرررررالر</td><td>/"m Saya j. j a/</td><td>p</td></tr>
  <tr><td>n</td><td>n</td><td>penghentian hidung alveolar </td><td>سور</td><td>/"n u: r/</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>p</td><td>p</td><td>plosif bilabial tak bersuara</td><td>وررا</td><td>/"? O. p e. r a:/</td><td>p</td></tr>
  <tr><td>q</td><td>q</td><td>plosif uvular tak bersuara</td><td>ررر</td><td>/"q A\_? \\ s\_? \\ r/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>r</td><td>r</td><td>getar alveolar</td><td>رمل</td><td>/"r a. m I l/</td><td>r</td></tr>
  <tr><td>detik</td><td>detik</td><td>frikatif alveolar tak bersuara</td><td>سمسم</td><td>/"s Saya m/</td><td>detik</td></tr>
  <tr><td>s</td><td>s\_? \\</td><td>frikatif alveolar tak bersuara faring</td><td>اارر</td><td>/"s\_? \\ A\_? :. X\\ I b/</td><td>detik</td></tr>
  <tr><td>t </td><td>t</td><td>plosif alveolar tak bersuara</td><td>ا مر</td><td>/“t a. m a r/</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>t</td><td>t\_? \\</td><td>frikatif alveolar tak bersuara faring</td><td>الر</td><td>/"t\_? \\ A\_? :. l I b/</td><td>t</td></tr>
  <tr><td>v </td><td>v</td><td>frikatif labiodental bersuara</td><td>رالاامارالرالالال</td><td>/v i:. t A. “ m i: n/</td><td>f</td></tr>
  <tr><td>w </td><td>w</td><td>pendekatan labiovelar bersuara</td><td>واااد</td><td>/"w a:. j I d/</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>x</td><td>x</td><td>frikatif velar tanpa suara </td><td>رو</td><td>/x a. “ r u: f/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>z</td><td>z</td><td>frikatif velar tanpa suara</td><td>ور</td><td>/"z h u: r/</td><td>detik</td></tr>
  <tr><td>ð</td><td>D</td><td>frikatif interdental bersuara</td><td>لك</td><td>/"D a:. l I k/</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>ð</td><td>D\_? \\</td><td>frikatif interdental bersuara faring</td><td>لام</td><td>/D\_? \\ A\_? \\ . “ l a: m/</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>ħ</td><td>X\\</td><td>frikatif faring tak bersuara</td><td>الالالالالالر</td><td>/? l. “ X\\ i: n/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>ŋ</td><td>T</td><td>berhenti hidung velar</td><td>روررور</td><td>/h O N. “ K O N g/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>ɣ</td><td>G</td><td>frikatif velar bersuara</td><td>راررررررررار</td><td>/G I. “ r i:. b a/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>ʃ</td><td>D</td><td>frikatif postalveolar tanpa suara</td><td>مس</td><td>/"S a m s/</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>ʒ</td><td>Z</td><td>frikatif postalveolar bersuara</td><td>ماارارالت<br /> </td><td>/Z a. “ k e: t/</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>4 </td><td>?</td><td>berhenti glotal</td><td>مسسسررالالال</td><td>/m u. “ ? a s. s a/</td><td></td></tr>
  <tr><td>ʕ </td><td>?\\</td><td>frikatif faring bersuara</td><td>سام</td><td>/"? \\ a: m m/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td>ʤ</td><td>dZ</td><td>africate postalveolar bersuara</td><td>اامررررررالار</td><td>/"dZ a: m.? \\ a/</td><td>D</td></tr>
  <tr><td>θ</td><td>T</td><td>frikatif interdental bersuara</td><td>لار</td><td>/T a. “ l a:. T a/</td><td>T</td></tr>
  <tr><td>ɦ</td><td>-h</td><td>frikatif glottal bersuara</td><td>سلال</td><td>/"h l a: l/</td><td>k</td></tr>
  <tr><td colspan="5">**Vokal**</td><td></td></tr>
  <tr><td>æ</td><td>a</td><td>vokal pendek depan terbuka tengah yang tidak dibulatkan</td><td>سرر</td><td> /"s a. f a r/</td><td>a</td></tr>
  <tr><td>ɑ</td><td>A\_? \\ </td><td>faring terbuka kembali vokal pendek yang tidak dibulatkan</td><td>لررالر</td><td>/"s\_? \\ A\_? \\ l b/</td><td>a</td></tr>
  <tr><td>æː</td><td>a:</td><td>vokal panjang depan terbuka tengah yang tidak dibulatkan</td><td>اارار</td><td>/"b a: b/</td><td>a</td></tr>
  <tr><td>ɑː </td><td>A\_? \\:</td><td>faring terbuka kembali vokal panjang yang tidak dibulatkan</td><td>ااج</td><td>/"n A\_? :. D\_? \\ aki\_? \\ dZ/</td><td>a</td></tr>
  <tr><td>a </td><td>A</td><td>buka vokal pendek tengah yang tidak dibulatkan</td><td>wifi</td><td>/"w A j. f A j/</td><td>a</td></tr>
  <tr><td>saya</td><td>saya </td><td>tegang dekat depan vokal pendek tidak bulat (MSA)</td><td>سسااق</td><td>/? i s. “ X\\ A\_? \\: q/</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>ɛl</td><td>I</td><td>longgar tutup depan vokal pendek yang tidak dibulatkan</td><td>سرت</td><td>/"b I n t/</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>saya</td><td>saya\_? \\</td><td>faring dekat depan vokal pendek tidak bulat</td><td>ل</td><td>/"t\_? \\ aki\_? \\ f I l/</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>iː</td><td>iː</td><td>tutup depan vokal panjang yang tidak dibulatkan</td><td>سرالل</td><td>/s a. “ b i: l/</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>sayaː</td><td>saya\_? :</td><td>faring dekat depan vokal panjang yang tidak dibulatkan</td><td>1)</td><td>/r A\_? \\ . “ t\_? \\ aki\_? : b/</td><td>saya</td></tr>
  <tr><td>u</td><td>u</td><td>tegang dekat kembali vokal pendek bulat (MSA)</td><td>مرورع</td><td>/"m u x. t a. r i? \\/</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>ʊ</td><td>U</td><td>longgar menutup kembali vokal pendek bulat</td><td>رسوم</td><td>/r U. “ s u: m/</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>u</td><td>u\_? \\</td><td>faring dekat belakang vokal pendek bulat</td><td>الالرور</td><td>/? \\ u\_? \\ s\_? \\ . “ f u: r/</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>u: </td><td>u:</td><td>tutup kembali vokal panjang bulat</td><td>موت</td><td>/"t u: t/</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>uː</td><td>u\_? \\:</td><td>faring dekat belakang vokal panjang bulat</td><td>ور</td><td>/"s\_? \\ u\_? \\: r/</td><td>u</td></tr>
  <tr><td>e </td><td>e</td><td>vokal pendek tengah depan yang tidak dibulatkan</td><td>رررالالالالر</td><td>/"s e n t/</td><td>e</td></tr>
  <tr><td>e: </td><td>e: </td><td>vokal panjang tengah depan yang tidak dibulatkan</td><td>ال</td><td>/"? e: S/</td><td>e</td></tr>
  <tr><td>ɔ</td><td>O</td><td>vokal pendek bulat punggung tengah terbuka</td><td>ا ولار</td><td>/D O. “ l A r/</td><td>O</td></tr>
  <tr><td>ɔː</td><td>O:</td><td>vokal panjang bulat punggung tengah terbuka</td><td>لون</td><td>/"l O: n/</td><td>O</td></tr>
</tbody>
</table>
